Айван Опубликовано: January 8, 2013 Report Share Опубликовано: January 8, 2013 (изменено) тогда ему сюда https://vk.com/moyaaaaaaaa после ИБД ничего не страшно Изменено January 8, 2013 пользователем Айван Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
Captain Old Опубликовано: January 8, 2013 Report Share Опубликовано: January 8, 2013 после ИБД ничего не страшно бля загуглил. Я согласен черт возьми! Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
Айван Опубликовано: January 8, 2013 Report Share Опубликовано: January 8, 2013 бля загуглил. Я согласен черт возьми! но там порой появляется забавная хуйня. типа такой. Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
Captain Old Опубликовано: January 8, 2013 Report Share Опубликовано: January 8, 2013 Про чудеса перевода это из паблика Лурки? Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
Айван Опубликовано: January 8, 2013 Report Share Опубликовано: January 8, 2013 Про чудеса перевода это из паблика Лурки? да Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
LilGenius Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 бля, вот честно, очень хотелось бы лопатой переебать тем кто эти переводы делает, ведь официально все, неужели им никто это не скажет? фэйспалм полный Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tem1r Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 Star Trek Into Darkness = Стар Трек: Возмездие это меня больше напрягает Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
xSoloDolox Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 (изменено) Что-то Спайк Ли такую шумиху поднял из-за употребления слова "Ниггер" в новом фильме Тарантино. Изменено January 9, 2013 пользователем xSoloDolox Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tem1r Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 (изменено) какой он ахуенный Изменено January 9, 2013 пользователем Tem1r Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
xSoloDolox Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 какой он ахуенный Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
xSoloDolox Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 http://www.youtube.com/watch?v=k7waQUr_a6A О, вроде веселое кино будет. Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
xSoloDolox Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 лол Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
Captain Old Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 (изменено) Что-то Спайк Ли такую шумиху поднял из-за употребления слова "Ниггер" в новом фильме Тарантино. Хуй ему за воротник (при всем уважении) Изменено January 9, 2013 пользователем Captain Old Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
LilGenius Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 5. MACKLEMORE & RYAN LEWIS "THE HEIST" на что это похоже ? рэпру на пятое место поставили в топе за год ,надо послушать кинь ссылку на топ, с телефона лень искать гавно это, я послушал, зря время потратил Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
November Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 http://www.youtube.com/watch?v=xaK1aBNmbq4&feature=player_embedded Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
elCT Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 бля, вот честно, очень хотелось бы лопатой переебать тем кто эти переводы делает, ведь официально все, неужели им никто это не скажет? фэйспалм полный Так-то они все в курсе, как надо переводить. Просто это не переводчики решают, а прокатчики. Им показалось, что такое название благозвучней правильного перевода. Также, есть непереводимые название (например Die Hard - Крепкий Орешек), а ещё у нас имена в названиях не любят и добавляют от себя (Хранитель Времени - Hugo, Такие Разные Близнецы - Jack & Jill). Так что расслабтесь, всё в норме Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
Captain Old Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 (изменено) Так-то они все в курсе, как надо переводить. Просто это не переводчики решают, а прокатчики. Им показалось, что такое название благозвучней правильного перевода. Также, есть непереводимые название (например Die Hard - Крепкий Орешек), а ещё у нас имена в названиях не любят и добавляют от себя (Хранитель Времени - Hugo, Такие Разные Близнецы - Jack & Jill). Так что расслабтесь, всё в норме Прокатчики эти просто клинические мудаки. Джек и Джилл кстате круче звучит чем "Такие Разные Близнецы". Изменено January 9, 2013 пользователем Captain Old Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
elCT Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 Прокатчики эти просто клинические мудаки. Джек и Джилл кстате круче звучит чем "Такие Разные Близнецы". На слух и цвет прокатчиков нет Но я с тобой согласен. Периодически бывают просто таки уебанские переводы. "Капитан", которого Айван запостил ещё норм вполне. Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
LilGenius Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 Так-то они все в курсе, как надо переводить. Просто это не переводчики решают, а прокатчики. Им показалось, что такое название благозвучней правильного перевода. Также, есть непереводимые название (например Die Hard - Крепкий Орешек), а ещё у нас имена в названиях не любят и добавляют от себя (Хранитель Времени - Hugo, Такие Разные Близнецы - Jack & Jill). Так что расслабтесь, всё в норме не, ну есть случае когда действительно можно как то изменить название, вот например скоро выйдет фильм - Охотники на Ведьм, ну да, звучит лучше чем американское Hansel and Gretel Я говорю, например о том же Капитане Америка, ну бля, это я бы сказал своего рода брэнд, не стоит его переименовать из соображения того что фильм в России с таким названием не очень может звучать так как название довольно патриотичное в Амэрике Уже устал вспоминать ебанутые названия типо Третий Лишний(вот тут название Тэд, было бы кстати), Голодный Кролик Атакует, Мачо и Ботан - полное фиаско Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
elCT Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 не, ну есть случае когда действительно можно как то изменить название, вот например скоро выйдет фильм - Охотники на Ведьм, ну да, звучит лучше чем американское Hansel and Gretel Я говорю, например о том же Капитане Америка, ну бля, это я бы сказал своего рода брэнд, не стоит его переименовать из соображения того что фильм в России с таким названием не очень может звучать так как название довольно патриотичное в Амэрике Уже устал вспоминать ебанутые названия типо Третий Лишний(вот тут название Тэд, было бы кстати), Голодный Кролик Атакует, Мачо и Ботан - полное фиаско Так я и не спорю, просто не стоит так драматизировать. Насчёт Кролика, Мачо и Третьего полностью согласен. Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lil' D Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 лол Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
LilGenius Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 бля, хуле бля зрителям не нравится кинопоказ, изображение им не такое, резкости нет, экран трясется, изображение выходит за пределы экрана, да идите нахуй, я бля че один из братьев Люмьер Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lil' D Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 Кинобандой пользуйся. Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
LilGenius Опубликовано: January 9, 2013 Report Share Опубликовано: January 9, 2013 Кинобандой пользуйся. что бы это могло значить? а бля да я киномеханник в кинотеатре Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мягкий Тони Опубликовано: January 9, 2013 Автор Report Share Опубликовано: January 9, 2013 бля, хуле бля зрителям не нравится кинопоказ, изображение им не такое, резкости нет, экран трясется, изображение выходит за пределы экрана, да идите нахуй, я бля че один из братьев Люмьер Эмм, тремор? Цитата Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.