Перейти к содержимому
Хип-Хоп форум

Последние Фильмы, Которые Вы Смотрели


ГлавныйГерой

Recommended Posts

  • Replies 70.4k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

  • LilGenius

    6391

  • twokot

    2884

  • NBN93

    21484

  • heartless

    15390

Top Posters In This Topic

Posted Images

Они по отдельности вообще не снимаются?

Бля чё у вас за манера ставить иностранные облоги? Ведь зачастую в отечественном прокате фильм называется по-другому нежели прямой перевод. Это тоже самое, что в теме "что у вас играет?" ставить непонятные облоги без указания исполнителя!

Вот делать нехуй как гуглить. Здесь увидел название по-русски, в голове отложилось, потом увидел и купил или скачал при случае. А каждую облогу сидеть и гуглить, так и ебануться можно, да и не у всех время есть. Сугубо личный заеб загон.

cdbf5a3fbcdc.jpg

:rolleyes:

Изменено пользователем elMORRO
Link to comment
Share on other sites

Бля чё у вас за манера ставить иностранные облоги? Ведь зачастую в отечественном прокате фильм называется по-другому нежели прямой перевод. Это тоже самое, что в теме "что у вас играет?" ставить непонятные облоги без указания исполнителя!

тут не все живут в роисии и не всегда варианты адаптации названия совпадает поэтому и надо бросать оригинальные обложки.

пример такого перевода к примеру с последних Hangover 2 который переводится как Похмелье 2 но в российском прокате он вышел как Мальчишник в Вегасе 2 и всем как бы все равно что действия не в Вегасе проходят, в украинском прокате он идет с названием похмілья 2 что и идет как в оригинале, а вот в польском прокате он идет с названием Kac Vegas что в переводе похмелье в вегасе.

думая моя мысль изложена очень понятно.

Link to comment
Share on other sites

Страшно смотреть. Лучше Shaun Of The Dead уже точно не будет. Не хочу портить впечатление о них.

да до него не дотягивает но определенно очень хороший фильм.

СПОЙЛЕР АЛЕПТ!!!

Религию забавно высмеяли.

Link to comment
Share on other sites

пример такого перевода к примеру с последних Hangover 2 который переводится как Похмелье 2 но в российском прокате он вышел как Мальчишник в Вегасе 2 и всем как бы все равно что действия не в Вегасе проходят, в украинском прокате он идет с названием похмілья 2 что и идет как в оригинале, а вот в польском прокате он идет с названием Kac Vegas что в переводе похмелье в вегасе.

думая моя мысль изложена очень понятно.

да пздц, гребаные варвары, уебы

Изменено пользователем Captain Old
Link to comment
Share on other sites

да до него не дотягивает но определенно очень хороший фильм.

Сириосли?

Тогда нахуй ваш этот П.В., смотрим в оригинале.

Изменено пользователем UrHomie
Link to comment
Share on other sites

hmmmm

okay now u got my attention

Хот Фаз не есть их пик, как многие говорят, но кинцо доставляющее, базара ноль.

я тоже так считаю, шон получше будет чем про лягавых.

Link to comment
Share on other sites

Страшно смотреть. Лучше Shaun Of The Dead уже точно не будет. Не хочу портить впечатление о них.

А мне Легавые больше понравились, чем Шон. :unsure:

но в российском прокате он вышел как Мальчишник в Вегасе 2 и всем как бы все равно что действия не в Вегасе проходят

В российском прокате Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок , так что всё ок.

Link to comment
Share on other sites

В российском прокате Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок , так что всё ок.

немного ошибся, простите, но думаю моя мысль что в разных странах фильмы под разными названиями выходят была понята.

Link to comment
Share on other sites

я тоже так считаю, шон получше будет чем про лягавых.

Шон - вообще знаковый, Ящитаю.

Нупиздец, как можно было ТАК испоганить название фильма? Что за вырвиглазная поебень?! ПОЧЕМУ? ЗАЧЕМ? Если он изначально был просто "ПОЛ"?! У меня баттхерт КАЖДЫЙ раз, как смотрю на афишу.

В один прекрасный день Я узнаю кто из наших локализаторов занимается этим и пускает подобные вещи в прокат. Клянусь, сучара познакомится с моими ножницами.

Link to comment
Share on other sites

Шон - вообще знаковый, Ящитаю.

Нупиздец, как можно было ТАК испоганить название фильма? Что за вырвиглазная поебень?! ПОЧЕМУ? ЗАЧЕМ? Если он изначально был просто "ПОЛ"?! У меня баттхерт КАЖДЫЙ раз, как смотрю на афишу.

В один прекрасный день Я узнаю кто из наших локализаторов занимается этим и пускает подобные вещи в прокат. Клянусь, сучара познакомится с моими ножницами.

У нас он вышел как Прибулець Павло, уже отсутствие "секретный материальчик" радует.

О имдб по украински заговорил.

Link to comment
Share on other sites

ПОЧЕМУ? ЗАЧЕМ? Если он изначально был просто "ПОЛ"?!

Тащемта, многие русские названия изначально ориентированы на совсем уж глупое быдло. Прокатчики подумали, что зрители их не поймут (пол у пролетария в первую очередь ассоциируется с деревянным покрытием, никак не с именем), вот и сменили. Плюс добавили некий тонкий намёк на целевую аудиторию фильма (про X-Files слышали? вот, в этом кинце много смешнявок на тему).

В Tangled (Рапунцель: Запутанная История) подобная ситуация.

Link to comment
Share on other sites

Тащемта, многие русские названия изначально ориентированы на совсем уж глупое быдло. Прокатчики подумали, что зрители их не поймут (пол у пролетария в первую очередь ассоциируется с деревянным покрытием, никак не с именем), вот и сменили. Плюс добавили некий тонкий намёк на целевую аудиторию фильма (про X-Files слышали? вот, в этом кинце много смешнявок на тему).

В Tangled (Рапунцель: Запутанная История) подобная ситуация.

ЭТО ЖЕ БЛЯДЬ ИСКАЖЕНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ!!!!

Link to comment
Share on other sites

У нас он вышел как Прибулець Павло, уже отсутствие "секретный материальчик" радует.

О имдб по украински заговорил.

Счастливчики.

Лучше бы он по-русски никогда не начинал говорить. Было лучше.

Собственно, оставим на время эту парочку бритов.

Что Я реально жду, так это новый проекта Кевина Смита.

Забавно, что в основу сюжета он взял наиохуеннейший трек Зевона. Собственно, история рассказана в песне, но вот как это будет обыграно...we'll see.

Тащемта, многие русские названия изначально ориентированы на совсем уж глупое быдло. Прокатчики подумали, что зрители их не поймут (пол у пролетария в первую очередь ассоциируется с деревянным покрытием, никак не с именем), вот и сменили. Плюс добавили некий тонкий намёк на целевую аудиторию фильма (про X-Files слышали? вот, в этом кинце много смешнявок на тему).

В Tangled (Рапунцель: Запутанная История) подобная ситуация.

Все верно, недавно даже разговоры на эту тему вели. Народ сидел шаристый, и единственное, к чему мы пришли, тяжко вздыхая, что происходит принудительное искажение названия во имя наживы. Понятно это было давно. С некоторыми прецедентами даже можно мириться, но испытывать боль-в-жопе, каждый раз проходя мимо кинотеатра, Я не собираюсь. Иногда это переходит все рамки.

Гондонам НИКОГДА НЕ ПРОЩУ любимый Cloverfield.

Изменено пользователем UrHomie
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Reply to this topic...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...

×
×
  • Создать...